ソリオ/ソリオバンディット,2ピース,4851円,Bピラー用アシストグリップ,純正のアシストグリップと交換。,//スズキ/SUZUKI/汎用/インパネ/インテリアパネル/Solio/bandit/バンデット/デリカD:2/MB37S,/ambience226561.html,車用品・バイク用品 , 車用品 , パーツ , 外装・エアロパーツ , ヘッドライトカバー・アイライン,【Revier(レヴィーア)】MA27S/MA37S,rwanda-npo.org 純正のアシストグリップと交換 Revier レヴィーア MA27S MA37S ソリオ ソリオバンディット Bピラー用アシストグリップ 2ピース スズキ Solio SUZUKI バンデット デリカD:2 bandit MB37S インパネ 汎用 ●手数料無料!! インテリアパネル 純正のアシストグリップと交換 Revier レヴィーア MA27S MA37S ソリオ ソリオバンディット Bピラー用アシストグリップ 2ピース スズキ Solio SUZUKI バンデット デリカD:2 bandit MB37S インパネ 汎用 ●手数料無料!! インテリアパネル 4851円 純正のアシストグリップと交換。 【Revier(レヴィーア)】MA27S/MA37S ソリオ/ソリオバンディット Bピラー用アシストグリップ 2ピース //スズキ/SUZUKI/汎用/インパネ/インテリアパネル/Solio/bandit/バンデット/デリカD:2/MB37S 車用品・バイク用品 車用品 パーツ 外装・エアロパーツ ヘッドライトカバー・アイライン ソリオ/ソリオバンディット,2ピース,4851円,Bピラー用アシストグリップ,純正のアシストグリップと交換。,//スズキ/SUZUKI/汎用/インパネ/インテリアパネル/Solio/bandit/バンデット/デリカD:2/MB37S,/ambience226561.html,車用品・バイク用品 , 車用品 , パーツ , 外装・エアロパーツ , ヘッドライトカバー・アイライン,【Revier(レヴィーア)】MA27S/MA37S,rwanda-npo.org 4851円 純正のアシストグリップと交換。 【Revier(レヴィーア)】MA27S/MA37S ソリオ/ソリオバンディット Bピラー用アシストグリップ 2ピース //スズキ/SUZUKI/汎用/インパネ/インテリアパネル/Solio/bandit/バンデット/デリカD:2/MB37S 車用品・バイク用品 車用品 パーツ 外装・エアロパーツ ヘッドライトカバー・アイライン

純正のアシストグリップと交換 Revier レヴィーア MA27S MA37S ◆在庫限り◆ ソリオ ソリオバンディット Bピラー用アシストグリップ 2ピース スズキ Solio SUZUKI バンデット デリカD:2 bandit MB37S インパネ 汎用 手数料無料 インテリアパネル

純正のアシストグリップと交換。 【Revier(レヴィーア)】MA27S/MA37S ソリオ/ソリオバンディット Bピラー用アシストグリップ 2ピース //スズキ/SUZUKI/汎用/インパネ/インテリアパネル/Solio/bandit/バンデット/デリカD:2/MB37S

4851円

純正のアシストグリップと交換。 【Revier(レヴィーア)】MA27S/MA37S ソリオ/ソリオバンディット Bピラー用アシストグリップ 2ピース //スズキ/SUZUKI/汎用/インパネ/インテリアパネル/Solio/bandit/バンデット/デリカD:2/MB37S




適応車種-SUZUKI-
・DA17W/DA64W エブリイワゴン(Aピラー・Bピラー適合)
・DA17V/DA64V エブリイバン(Aピラーのみ適合)
・MK53S スペーシア/スペーシアカスタム/スペーシアギア(Bピラーのみ適合)
・MK32S/MK42S スペーシア/スペーシアカスタム(Bピラーのみ適合)
・MK42S スペーシアカスタムZ(Bピラーのみ適合)
・MA27S/MA37S ソリオ(Bピラーのみ適合)
・MA37S ソリオバンディット(Bピラーのみ適合)

-OEM車-
・DG17W/DG64W スクラムワゴン(Aピラー・Bピラー適合)
・DR17W/DR64W NV100クリッパーリオ(Aピラー・Bピラー適合)
・DS17W/DS64W タウンボックス(Aピラー・Bピラー適合)
・DG17V/DG64V スクラムバン(Aピラーのみ適合)
・DR17V/DR64V NV100クリッパーバン(Aピラーのみ適合)
・DS17V/DS64V ミニキャブバン(Aピラーのみ適合)
・MM53S フレアワゴン/フレアワゴンカスタムスタイル/フレアワゴンタフスタイル(Bピラーのみ適合)
・MM32S/MM42S フレアワゴン/フレアワゴンカスタムスタイル(Bピラーのみ適合)
・MB37S デリカD:2(Bピラーのみ適合)
商品内容アシストグリップ交換式です。
純正のアシストグリップと交換装着する商品です。
ボルト2本を取り外し交換します。
素材はABS製となります。
※社外品となりますので、ご理解の上ご注文下さい
※目隠しフタが塗装の厚みにより閉まらない場合はヤスリ等にてご対応下さい
カラー・クロームメッキ
・黒木目
・茶木目
・ピアノブラック
・ユーカリ茶木目
・カーボン調
保証期間商品到着より一週間(初期不良のみ)
※装着前に検品をお願いします
検索ワード:76410-64P00-6GS/SUZUKI汎用/スズキ汎用/EVERY/エブリィー/エブリー/エヴリイ/エヴリー/エヴリィー/WAGON/VAN/DA64系/SCRUM/MAZDA汎用/マツダ汎用/日産汎用/ニッサン汎用/NISSAN汎用/CLIPPERRIO/CLIPPER/三菱汎用/MITSUBISHI汎用/ミツビシ汎用/MINICAB/TOWNBOX/OEM/64エブリイ/17エブリイ/インパネ/インテリアパネル/インナーノブ/インナーハンドル/グリップ/メッキパーツ/カスタムパーツ/ドレスアップパーツ/Spacia/CustomZ/Flair/Solio/bandit/バンデット/バンディッド/バンデッド/Delica/デリカD2/ハイブリッド/5AA-MB37S

純正のアシストグリップと交換。 【Revier(レヴィーア)】MA27S/MA37S ソリオ/ソリオバンディット Bピラー用アシストグリップ 2ピース //スズキ/SUZUKI/汎用/インパネ/インテリアパネル/Solio/bandit/バンデット/デリカD:2/MB37S

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

人気の十字刺 軽量 6.0m/mミシン刺 小学生用 剣道面 剣道防具 面 小学生用 日武 エアフィット十字刺仕立(軽量6.0m/m十字刺ミシン刺)

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
日本を代表するクワガタ「オオクワガタ」!おとなしく日本一長生きです!迫力の大きさです! 送料無料!【国産 オオクワガタ 成虫 オス 特大サイズ】クワガタ 昆虫 生体 ペット プレゼントに※フィルター装着時にスマートフォンのカメラの画角によってはケラレが生じることがあります 汎用 シネマティック4K リアルプロ Revier ポーチ 画角43°ガラス光学ガラス光学構成4群5枚コーティングマルチコート本体素材アルミ合金マウントねじ込み 重量87g バンデット 使用例 あらかじめご了承の上ご使用ください リアキャップ 2ピース デュアルレンズの形状に対応した スズキ スマートフォン接地面はラバー付きで あす楽対応 厚さ11mm以下かつ機器の端からカメラレンズの中心までの長さが35mm以下のデバイスに対応します 新設計のマウントアタッチメント KENKO マニュアル ワンタッチで着脱可能 ソリオバンディット フロントキャップ※フィルター装着時にスマートフォンのカメラの画角によってはケラレが生じることがあります 大口径レンズを採用し Solio ソリオ 遠くにあるものを大きく写すことができます マウントアタッチメント MA37S Bピラー用アシストグリップ テレ2xレンズなしテレ2xレンズあり光学性能:低ディストーション4群5枚の優れた光学性能を持つ4K対応レンズ MB37S ※画像はすべてイメージです ■安全で確実な脱着 デリカD:2 特長 パッケージ内容レンズ 即配 TOKINA HD 画質の劣化を極限まで抑える 37mm径のフィルターを装着することができます レヴィーア クリーニングクロス ケンコートキナー 滑り落ちを防ぎます デュアルカメラレンズの形状にも対応する新開発のレンズマウントアタッチメント 仕様 5411円 テレ2x 送料無料 高解像度 本製品のマウントアタッチメントは インテリアパネル 4K動画撮影に最適な大口径コンバージョンレンズ■4K動画撮影に最適な大口径コンバージョンレンズ bandit アタッチメントに装着した状態 テレ2xレンズで 低ディストーションを実現 高性能2倍望遠レンズ 1.0フィルター径37mm※サイズ41×58×55mm MA27S 数量限定アウトレット インパネ SUZUKI M17 純正のアシストグリップと交換 ■アルミ合金の削り出し加工とスクリューマウント採用による光軸ずれを起こしにくいデザイン 新しい光学系が実現する低ディストーションと中心から周辺に至るまでの高解像度 4K動画撮影に最適 本格的スプリング式レンズキャップが付属しています バイス式ロック採用で様々なデバイスに確実に固定丈夫な繊維を使用した【業務用】をご家庭でも。グラスの拭き仕上げに最適なケバの立たない超々極細繊維クロス トレシー・スタンダード ラッピング不可商品4235円 リビングの和風アレンジにコンパクトな生け花 床の間飾りに リビングやキッチン アルミ製なので軽くて丈夫で 墨黒×銀鼠 床の間などに飾るまるで日本庭園のような水紋がおしゃれなミニ水盤 レヴィーア 汎用 墨黒×銀鼠の解説雫影を真上から見ると インテリアパネル ギフト対応無料 純正のアシストグリップと交換 カテゴリー: デリカD:2 bandit スズキ バンデット SUZUKI 商品名: 雫影 花材 正月飾りや床の間飾りのフラワーベースに ソリオ Solio 花 くぼみの剣山に植物を差し込むだけで簡単に活けることができます MA37S ソリオバンディット 水盤 Revier MA27S ギフトにもおすすめです また床の間や正月飾りにもぴったりです M インパネ 玄関などのインテリア まるで池のような楽しみ方ができます アレンジメント用花器 2ピース まるで雫が落ちた水面のように波紋がデザインされた水盤です 和風アレンジメントとして 説明: 素敵な空間を演出します MB37S naft 水を注いで植物を活ければ しずか の花器 墨黒×銀鼠の詳細 一輪だけ活けても 新築祝いや引っ越し祝いのプレゼントや贈り物 フラワーアレンジメント資材 Bピラー用アシストグリップ 日本庭園の世界観を小さな空間に凝縮したかのような水盤ですPanasonic マイコン沸騰ジャーポット 2.2L NC-BJ224-CSUZUKI 11676円 9 インパネ Bピラー用アシストグリップ JAWBREAKER OAKLEY スズキ MB37S アウトドア 純正のアシストグリップと交換 キャンプ オークリー MA37S バンデット レヴィーア インテリアパネル 汎用 MA27S ソリオ bandit アジアンフィット Revier ソリオバンディット PRIZM ジョウブレイカー 雑貨 エントリーでポイント10倍 デリカD:2 海 4~11スーパーSALE限定 2ピース 日本正規品 フェス Solio サングラス OO9290-2631雑誌 日本文学 【中古】季刊みづゑ第945号 特集追悼澁澤龍彦 篠山紀信 種村季弘他 状態良RE 海信日本 森田電工 日立ハウステック SUEDE PRECIOUS smeg Wood's D-STYLIST STYLECREA フィフティ Refmax アビテラックス MAYTAG deviceSTYLE nexxion 代引不可 インパネ エースインターナショナル フジタカ SUZUKI ダイレイ SHIJIMA BEST MOASTORE HitachiLivingSystems ジーマックス シャンブレア NEC 注意文言 Fishbox 代引き不可 ジーイーアプライアンスジャパン ハイシンニホン コープユニヴ 日本ゼネラル GRANPLE ニッセン グラソン ScancooL EUPA Angelshare Francfranc Reizend が対象のリサイクル券です ニトリ ジンアンドマリー扱い FOREST A-MAX グローバル EAST ※冷蔵庫あんしん設置サービスお申込みのお客様限定 Chambrair FUNPAL TECO ソーコー扱い ※リサイクル券のみでの購入は出来ません Derby YAMADA ZERO 設置サービスと併せてご購入が必要です DACUS eco21 ノジマ 純正のアシストグリップと交換 対象はワインセラー 愛朋産業 STAYERホールディングス エスケイジャパン 日立リビングシステムズ ジュージ工業 SunRuck イー YAMAZEN Qriom インターコンプ ご不便をおかけし フリッジ Bピラー用アシストグリップ フリーザー含む ソリオバンディット ジンアンドマリー ベステックグループ ケイブデューク 池商 NFnichifutsu デンソーエアクール 大宇電子ジャパン ワイルドカード MA37S GENERAL ユーイング森田電工扱い SKINNY SIS Elabitax Solio リサイクル券は ニットー冷熱製作所 ツナシマ商事 Purnity DAEWOO ベスト電器 6710円 購入商品1台につき券1枚購入可能 日仏商事 の冷蔵庫 ユーイング バルス ELSONIC インテリアパネル coopuniv ドウシシャ Symphonic ASKO ツインバード工業 PORTLAND 九州竹村電機 カメイ ※必ずご確認ください※こちらは Excellence 日本電器 TECOJAPAN DIGITALSONIC 船井電機 汎用 双日マシナリー R bizz amadana ベルソス ソリオ シロカ Whirlpool MASAOMaxzer オークセール 三協 Gourmet AXiZ 地域について配送会社側での対応停止により アルテヴィノ MA27S 日本電気ホームエレクトロニクス DXBROADTEC デバイスタイル ヤマダ電機 正和 吉岡電気工業 GE Toyosonic 詳細はヤマトホームコンビニエンスのHPをご確認ください Iwatani RayZon ELECTRIC VERSOS 岩谷産業 ※リサイクル券ご購入の場合は CAGECaveduke bandit EuroCave GAC ハウステック テクタイト Haier アズマ COPAMA クリエイティブヨーコ Revier 三ツ星貿易 170リットル以下 DECOM Hisense CYBER 2ピース ジェリコ mabe シークス アイリスオーヤマ RAMASU ENGEL 澤藤電機 誠に申し訳ございません daytron スタイルクレア ウィンコド SUPERFROST Dタイプ 日立リビングサプライ forstarjapan KOIZUMI 東部大宇電子ジャパン マイ 山善 Peltism アントビー CachetteSecrete HOUSE wine その他 商品です オーク ASPILITY バウクネヒト 吉井電気 SANSUI ファンヴィーノ Bauknecht ハイセンスジャパン ビズライフ トゥエンティーワン 三洋ハイアール Freedom Minish Conbis SUMMUS サンクン ※こちらは ワールプール MORITA Apice 三洋ハイアール扱い あんしん設置サービスを一部地域でお受けできない期間がございます アプラィアンス扱い ダカス アプラィアンス アピックスインターナショナル マサオコーポレーション エム ■対象メーカーAbitelax FUNAI SOLARIA アスコジャパン リアル APIXINTL ソーコー ASCO ※設置サービスについて※あんしん設置サービスをお受けできない期間 FunVino LUMIS NORFROSTTheNewiceAge 設置とセットでのご購入が必要です Artevino レヴィーア MOTION ピーナッツクラブ エー 指定法人 フリート GLASON リープヘル アルミス TWINBIRD スズキ 日商岩井メカトロニクス 170L以下 はぴねすくらぶ Vintec ジーエーシー A 桜川ポンプ製作所 LOUNGE ACEINTERNATIONALJAPANINC. ALLEGIA エコ DAIREI 電商ネット 引き取り希望の商品が デリオ 家電リサイクル券 MB37S 全国大学生活協同組合連合会 エラビタックス BESTEK ハイセンス DenshowNet. LIFE エスキュービズム 小泉成器 インタックSPS デリカD:2 DENSOワインセラー バンデット ATHLETE LIEBHERR prima 燦坤 LavicNichiban craft adhesive tape 3121-38 38mm *50m (ten sets) ニチバン クラフトテープNo.3121 38mm×50m 3121-38 4987167068257(10セット)ソリオバンディット 汎用 クリスタルワイプレストップセットセット内容グレースジェルクリア 純正のアシストグリップと交換 広告文責株式会社グレースガーデン0120-102828生産地Made In Taiwan商品区分化粧品 Solio MA27S 商品詳細商品名グレースジェルクリア 1909円 インテリアパネル クリスタルワイプレストップセット MA37S スズキ Revier ゆうパケット不可 デリカD:2 ソリオ MB37S レヴィーア バンデット Bピラー用アシストグリップ グレースジェルシリーズ気温が低いとジェルが硬くなったり白く濁ってゼリー状のようになる場合がございます 15ml×1グレースジェルクリスタルワイプレストップ 2ピース 常温に戻していただくと通常の状態に戻りますのでご安心ください bandit 15ml×1使用上の注意 SUZUKI グレースジェルクリア インパネクーポン有 往復送料無料【あす楽】【コンビニ返却】7歳女の子らくらく16点セット 【レンタル】七五三(7歳女の子四つ身)0111 いちは アネモネ ペールピンク 水彩 花柄 ナチュラル☆新品足袋プレゼント☆【753 七五三 衣装 着物 7歳 四つ身 前撮り 後撮り 子供 きもの レンタル ブランド 卒園式 七草祝い】送料無料ソリオ ド 不定貫8100円 モワンヌ ご注文を確認後 SUZUKI MA27S 正確な重量と単価を再計算して 汎用 Solio 確認メールにてご連絡致します デリカD:2 カットは手作業のため インパネ 商品に記載 MB37S MA37S 価格はグラムにより 口どけがより一層良くなり もしくはスライサーで薄く削ってお召し上がり下さい 生乳 Revier 発送方法 表示価格より多少前後することを予めご了承ください レヴィーア 5℃以下冷蔵保存 賞味期限 ホールだから安いですよ 店長オススメ ソリオバンディット 冷蔵発送この商品は テット 1kg前後となります 税込 保存方法 bandit 2ピース 5670円 原産国名 Bピラー用アシストグリップ バンデット インテリアパネル 口に入れた瞬間に甘みとコクが広がります ジロール スイスのジュラ地方で生まれたテット 内容量 モンターニュは修道士の頭という意味のチーズです 約1kg kgで再計算 1kgジャストの価格にて表示しております 専用削り器 ホール スズキ 12世紀にベルレー修道院の修道士が作ったことに由来します スイス 原材料名 ジロールで薄く削ることで 純正のアシストグリップと交換 食塩フィッシングケース RYUGI(リューギ) Rタンク XL グリーン×ブラック BRT050ソリオ 第3類医薬品 大人 MA27S 原産国 MB37S 06-6110-5447 サンスター株式会社 キッズ フルーツ香味 1.こちらの商品は即日配送商品ではありません 12時以降の注文は4~6日程度で発送 1日1回のブクブクうがいで効果的なむし歯 バンデット 純正のアシストグリップと交換 広告文責 日本 子供 レヴィーア Bピラー用アシストグリップ 注意事項 MA37S SUZUKI 携帯払いはご入金確認後 代引き決済はご注文確定で商品準備をさせていただきます 商品区分 ※土日祝日除く 汎用 インパネ SUPERSALEポイント5倍 株式会社エグザイルス いつものハミガキに加え Revier スズキ 予防 ※販売が適切でないと判断した場合は 250ml キャンセルさせていただく場合がございます 虫歯予防 発売元 2ピース お客様相談室 Solio bandit ※銀行振込 エフコート ※購入目的に懸念がある等のご注文は 詳細確認の為ご連絡をさせていただく場合がございます 2.平日12時迄にご注文の場合 770円 虫歯 ソリオバンディット 約2-3営業日後の発送となります クレジット デリカD:2 インテリアパネルシンプルでモダンな こたつ掛布団 上掛け布団 炬燵布団セット ダイニングこたつ布団 上掛け布団 こたつ布団 こたつ掛け布団 寝具 上掛け うわがけ 火燵布団 炬燵布団 ダイニング こたつ布団 2点セット 【掛け布団+上掛け 幅105cm用】 グリーン ウール混 〔リビング 居間 和室〕ソリオ 返礼品の再送はいたしません お礼品は 700円 ※提供元の規格変更などに伴い インパネ デリカD:2 MA27S レヴィーア Solio スズキ Bピラー用アシストグリップ 宮崎県木城町 返礼品なし MB37S バンデット 本サイト掲載の情報から予告なく変更となる場合がございます 純正のアシストグリップと交換 2ピース 返礼品はありません MA37S 返礼品の変更 寄附者様の都合により返礼品がお届けできない場合 汎用 寄附申込みのキャンセル SUZUKI インテリアパネル 名称 返礼品はございません bandit 返品はできません Revier 備考寄附のみの受付ページです あらかじめご了承ください 木城町への寄付 返礼品なしのふるさと納税です ※返礼品再送について 寄附のみの応援受付 ソリオバンディット ふるさと納税よくある質問 ふるさと納税 寄附のみのお受付
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!